49.4 Don Quixote Ss, lí só͘ kóng ê ū tām-po̍h tō-lí
"... A̍h sī, hoān-sè mā ū-lâng boeh kā góa kóng, eng-ióng ê Lusitania khî-sū Joan de Mero pēng bô chûn-chāi. Kò͘-sū kóng i khì Burgundy, tī Arras Siâⁿ kap chhut-miâ ê Charny léng-chú Mosen Pierres koat-tàu, āu-lâi iū tī Basle Siâⁿ kap Mosen Enrique de Remesten sio-chiàn, tī chit nn̄g-tiûⁿ chiàn-tàu tit-tio̍h êng-ū kap miâ-siaⁿ. A̍h sī kóng, pēng bô chûn-chāi eng-ióng Sepanga khî-sū Pedro Barba kap Gutierre Quixada (āu-bīn chit-ê koh sī góa ê chhing-tông neh), kāng-khoán tī Burgundy, chiàn-pāi San Polo Pek-chiok ê kúi-ê hāu-seⁿ ê le̍k-hiám kap thiau-chiàn. He̍k-chiá mā ū-lâng boeh kā góa kóng, Don Fernando de Guevara pēng bô khì Tek-kok lāng-hiám, bô tī hia kap Austria Kong-chiok ka-cho̍k ê Micer George khî-sū kau-chiàn.
"Ū-lâng boeh kā góa kóng, Suero de Quiñones, its ‘Paso’ (Kòe-koan) hit-ê, ê pí-bú, í-ki̍p Mosen Luis de Falces kap Castilia khî-sū Don Gonzalo de Guzman ê tùi-koat lóng sī teh tèⁿ-siáu. Kāng-khoán, iáu-ū chē-chē lâi chū pún-kok kap gōa-kok ê Kitok-kàu khî-sū ê sêng-chiū, chiah-ê lóng chin koh si̍t, góa koh kóng chi̍t-piàn, jīm-hô hóⁿ-jīn che ê lâng lóng sī sit lí-tì, bô siông-sek."
Thiaⁿ Don Quixote án-ne kā chin kap ké chhap-cha̍p chò-hóe kóng, koh khòaⁿ i hiah-nī chheng-chhó iû-kiap khî-sū ê lāng-hiám sū-chek, kàu-sū tōa-tōa tio̍h chi̍t-kiaⁿ, tō án-ne kā i ìn:
"Góa bē-tàng hóⁿ-jīn, Don Quixote Ss, lí só͘ kóng ê ū tām-po̍h tō-lí, iû-kî sī koan-hē Sepanga iû-kiap khî-sū ê pō͘-hūn. Góa mā goān-ì sêng-jīn Franse ê 12 Kùi-cho̍k khak-si̍t bat chûn-chāi, tān góa bô siong-sìn in chò kòe só͘-ū Turpin Tōa-chú-kàu só͘ kóng ê tāi-chì. Sū-si̍t sī, in sī Franse Kok-ông só͘ kéng ê khî-sū, kā chheng-ho͘ chò ‘Kùi-cho̍k’ sī in-ūi in tī kè-ta̍t, tē-ūi kap ióng-khì lóng eng-kai pêng-téng (tō kóng in m̄-sī án-ne, mā tio̍h án-ne). Che kài chiap-kīn hiān-tāi ê Santiago Thoân kap Calatrava Thoân, ka-ji̍p chiah-ê kàu-hōe khî-sū thoân ê sêng-oân lóng sī ko-kùi chhut-sin ê eng-ióng khî-sū. Tō ná chhiūⁿ lán taⁿ kóng bó͘-lâng sī St. John Khî-sū a̍h Alcátara Khî-sū kāng-khoán, tī kòe-khì in kā kiò chò 12 Kùi-cho̍k Khî-sū, in-ūi che sī ūi kun-sū bo̍k-tek só͘ kéng-soán ê 12-ê tē-ūi pêng-téng ê khî-sū.
"Ū chûn-chāi Cid kap chûn-chāi Bernardo del Carpio, che mā bô gî-būn. M̄-koh, in sī m̄-sī ū oân-sêng lâng só͘ kóng ê hiah-ê sū-chek, góa jīn-ûi che ta̍t-tit hoâi-gî. Koh kóng tio̍h lí thê-khí ê Pierres Pek-chiok ê thih-chiam, thiaⁿ-kóng he tī Kun-hâi-khò͘ lāi-bīn sī khǹg tī Babieca ê bé-an piⁿ-á, góa sêng-jīn góa ê kòe-chhò. Nā m̄-sī góa siuⁿ gōng, tō sī góa kòe-thâu kīn-sī, in-ūi góa ū khòaⁿ kòe hit-ê bé-an, tān góa bô khòaⁿ tio̍h hit-ki chiam, sui-bóng koh-hā kóng he sī gōa tōa tú gōa tōa."
"Bô-lūn jû-hô, he chiam khak-si̍t tī hia, kin-pún bô gî-būn lah," Don Quixote kóng, "koh chìn chi̍t-pō͘ kóng, thiaⁿ-kóng he chiam ê gōa-bīn pau chi̍t-ê gû-phôe siò, bián-tit seⁿ-sian."
"Che lóng ū khó-lêng," kàu-sū ìn, "tān góa li̍p-sè, chiū góa ê kì-tî, góa bô khòaⁿ tio̍h he. Put-jî-kò, tō kóng he khak-si̍t ū tī hia, án-ne mā bē-tàng hō͘ góa siong-sìn só͘-ū koan-hē Amadis ê kò͘-sū, mā bē siong-sìn chèng-lâng só͘-kóng ê chē-chē khî-sū ê tāi-chì. Koh-khah bô tō-lí ê sī, chhiūⁿ koh-hā chit-chióng ta̍t-tit chun-kèng, phín-tek iu-siù, koh chiah-nī chhong-bêng ê lâng, ē khì siong-sìn hiah-ê hàm-kó͘ khî-sū sió-soat só͘ siá ê hong-tông tāi-chì sī chin ê."
[2024-12-22]
--
49.4 Don Quixote Ss, 你所講 ê 有淡薄道理
"... A̍h 是, 凡勢 mā 有人欲 kā 我講, 英勇 ê Lusitania 騎士 Joan de Mero 並無存在. 故事講伊去 Burgundy, tī Arras 城 kap 出名 ê Charny 領主 Mosen Pierres 決鬥, 後來又 tī Basle 城 kap Mosen Enrique de Remesten 相戰, tī 這兩場戰鬥得著榮譽 kap 名聲. A̍h 是講, 並無存在英勇 Sepanga 騎士 Pedro Barba kap Gutierre Quixada (後面這个 koh 是我 ê 親堂 neh), 仝款 tī Burgundy, 戰敗 San Polo 伯爵 ê 幾个後生 ê 歷險 kap 挑戰. 或者 mā 有人欲 kā 我講, Don Fernando de Guevara 並無去德國弄險, 無 tī hia kap Austria 公爵家族 ê Micer George 騎士交戰.
"有人欲 kā 我講, Suero de Quiñones, its ‘Paso’ (過關) 彼个, ê 比武, 以及 Mosen Luis de Falces kap Castilia 騎士 Don Gonzalo de Guzman ê 對決 lóng 是 teh 佯痟. 仝款, 猶有濟濟來自本國 kap 外國 ê Kitok 教騎士 ê 成就, chiah-ê lóng 真 koh 實, 我 koh 講一遍, 任何否認 che ê 人 lóng 是失理智, 無常識."
聽 Don Quixote án-ne kā 真 kap 假 chhap-cha̍p 做伙講, koh 看伊 hiah-nī 清楚遊俠騎士 ê 弄險事蹟, 教士大大著一驚, tō án-ne kā 伊應:
"我袂當否認, Don Quixote Ss, 你所講 ê 有淡薄道理, 尤其是關係 Sepanga 遊俠騎士 ê 部份. 我 mā 願意承認 Franse ê 12 貴族確實 bat 存在, 但我無相信 in 做過所有 Turpin 大主教所講 ê 代誌. 事實是, in 是 Franse 國王所揀 ê 騎士, kā 稱呼做 ‘貴族’ 是因為 in tī 價值, 地位 kap 勇氣 lóng 應該平等 (tō 講 in 毋是 án-ne, mā 著 án-ne). 這 kài 接近現代 ê Santiago 團 kap Calatrava 團, 加入 chiah-ê 教會騎士團 ê 成員 lóng 是高貴出身 ê 英勇騎士. Tō ná 像咱今講某人是 St. John 騎士 a̍h Alcátara 騎士仝款, tī 過去 in kā 叫做 12 貴族騎士, 因為這是為軍事目的所揀選 ê 12 个地位平等 ê 騎士.
"有存在 Cid kap 存在 Bernardo del Carpio, 這 mā 無疑問. M̄-koh, in 是毋是有完成人所講 ê hiah-ê 事蹟, 我認為 che 值得懷疑. Koh 講著你提起 ê Pierres 伯爵 ê 鐵針, 聽講 he tī 軍械庫內面是囥 tī Babieca ê 馬鞍邊仔, 我承認我 ê 過錯. 若毋是我 siuⁿ 戇, tō 是我過頭近視, 因為我有看過彼个馬鞍, 但我無看著彼支針, 雖罔閣下講 he 是偌大拄偌大."
"無論如何, he 針確實 tī hia, 根本無疑問 lah," Don Quixote 講, "koh 進一步講, 聽講 he 針 ê 外面包一个牛皮鞘, 免得生鉎."
"這 lóng 有可能," 教士應, "但我立誓, 就我 ê 記持, 我無看著 he. 不而過, tō 講 he 確實有 tī hia, án-ne mā 袂當 hō͘ 我相信所有關係 Amadis ê 故事, mā 袂相信眾人所講 ê 濟濟騎士 ê 代誌. Koh-khah 無道理 ê 是, 像閣下這種值得尊敬, 品德優秀, koh chiah-nī 聰明 ê 人, ē 去相信 hiah-ê 譀古騎士小說所寫 ê 荒唐代誌是真 ê."
[2024-12-22]
--
49.4
Or perhaps I shall be told, too, that there was no such knight-errant as the valiant Lusitanian Juan de Merlo, who went to Burgundy and in the city of Arras fought with the famous lord of Charny, Mosen Pierres by name, and afterwards in the city of Basle with Mosen Enrique de Remesten, coming out of both encounters covered with fame and honour; or adventures and challenges achieved and delivered, also in Burgundy, by the valiant Spaniards Pedro Barba and Gutierre Quixada (of whose family I come in the direct male line), when they vanquished the sons of the Count of San Polo. I shall be told, too, that Don Fernando de Guevara did not go in quest of adventures to Germany, where he engaged in combat with Micer George, a knight of the house of the Duke of Austria. /
I shall be told that the jousts of Suero de Quiñones, him of the ‘Paso,’ and the emprise of Mosen Luis de Falces against the Castilian knight, Don Gonzalo de Guzman, were mere mockeries; as well as many other achievements of Christian knights of these and foreign realms, which are so authentic and true, that, I repeat, he who denies them must be totally wanting in reason and good sense.”
The canon was amazed to hear the medley of truth and fiction Don Quixote uttered, and to see how well acquainted he was with everything relating or belonging to the achievements of his knight-errantry; so he said in reply:
“I cannot deny, Señor Don Quixote, that there is some truth in what you say, especially as regards the Spanish knights-errant; and I am willing to grant too that the Twelve Peers of France existed, but I am not disposed to believe that they did all the things that the Archbishop Turpin relates of them. For the truth of the matter is they were knights chosen by the kings of France, and called ‘Peers’ because they were all equal in worth, rank and prowess (at least if they were not they ought to have been), and it was a kind of religious order like those of Santiago and Calatrava in the present day, in which it is assumed that those who take it are valiant knights of distinction and good birth; and just as we say now a Knight of St. John, or of Alcántara, they used to say then a Knight of the Twelve Peers, because twelve equals were chosen for that military order. /
That there was a Cid, as well as a Bernardo del Carpio, there can be no doubt; but that they did the deeds people say they did, I hold to be very doubtful. In that other matter of the pin of Count Pierres that you speak of, and say is near Babieca’s saddle in the Armoury, I confess my sin; for I am either so stupid or so short-sighted, that, though I have seen the saddle, I have never been able to see the pin, in spite of it being as big as your worship says it is.”
“For all that it is there, without any manner of doubt,” said Don Quixote; “and more by token they say it is inclosed in a sheath of cowhide to keep it from rusting.”
“All that may be,” replied the canon; “but, by the orders I have received, I do not remember seeing it. However, granting it is there, that is no reason why I am bound to believe the stories of all those Amadises and of all that multitude of knights they tell us about, nor is it reasonable that a man like your worship, so worthy, and with so many good qualities, and endowed with such a good understanding, should allow himself to be persuaded that such wild crazy things as are written in those absurd books of chivalry are really true.”
c49e.jpg (22K)
--

No comments:
Post a Comment